Estaba cerca de las lágrimas, "¿A quién culpo?" Seguía preguntándome. "No hay Dios. Solo puedo culparme a mí mismo". La cara del rebaño se tensó, como si estuviera por dolor. Eso, dijo, suavemente, es una autoestimación terrible.

Estaba cerca de las lágrimas, "¿A quién culpo?" Seguía preguntándome. "No hay Dios. Solo puedo culparme a mí mismo". La cara del rebaño se tensó, como si estuviera por dolor. Eso, dijo, suavemente, es una autoestimación terrible.


(He was near tears, 'Who do I blame?' he kept asking me. 'There is no God.I can only blame myself.' The Reb's face tightened, as if in pain. That, he said, softly, is a terrible self-indictment.)

(0 Reseñas)

En la cita, un hombre está lidiando con una profunda agitación emocional y buscando a alguien que responsabilice por su sufrimiento. Sus sentimientos de desesperación lo llevan a rechazar la idea de un poder superior, afirmando que solo puede atribuir su dolor a sí mismo. Este conflicto interno resalta el peso de la responsabilidad personal y la búsqueda de comprensión en tiempos de angustia.

La respuesta del REB revela la profunda tristeza de esta realización. Reconoce cuán duro y dañino puede ser tan autoculpa, lo que indica que puede conducir a una pesada carga en el corazón y el alma. Este intercambio subraya la complejidad de la fe, la culpa y la lucha por la autoaceptación frente a los desafíos de la vida.

Page views
373
Actualizar
agosto 28, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.