Una vez escuché a un indio en la televisión decir que Dios estaba en el viento y el agua, y me pregunté lo hermoso que era porque significaba que podías nadar en él o hacer que te cepillara la cara.
(I once listened to an Indian on television say that God was in the wind and the water, and I wondered at how beautiful that was because it meant you could swim in Him or have Him brush your face in a breeze.)
En "Blue Like Jazz", Donald Miller reflexiona sobre una declaración profunda hecha por un orador indio con respecto a la presencia de Dios en la naturaleza, específicamente en el viento y el agua. Esta idea resuena profundamente con Miller, ya que transmite una sensación de intimidad y conexión con lo divino. Las imágenes sugieren que interactuar con la naturaleza permite experimentar la esencia de Dios, ya sea a la natación en...