No quiero vivir ... ¿Quién se levantó por la primera, por la mañana, solo para sentir frío en su piel desnuda? ¿Quién iba a la cama el último cuando no podía obtener fatiga más, para vivir un poco de la noche? ¿Quién ya estaba llorando, pensando que había tantos pequeños animales, tantos hilos de hierba en el prado y que no pudimos tomarlos todos?


(Not want to live ... Who got up the first, in the morning, just to feel cold on his bare skin? Who was going to bed the last last when she couldn't get fatigue any more, to live a little bit of the night? Who was already crying, thinking that there were so many little animals, so many strands of grass in the meadow and that we could not take them all?)

📖 Jean Anouilh

🌍 Francés

🎂 June 23, 1910  –  ⚰️ October 3, 1987
(0 Reseñas)

Este extracto de la "Antígona" de Jean Anouilh refleja un profundo sentido de contemplación existencial. Captura las luchas de las personas que enfrentan las duras realidades de la vida, como el frío del amanecer y la soledad de la noche. La mención de que alguien se levante temprano solo para experimentar el frío enfatiza una profunda conexión con la naturaleza y la sensación de vulnerabilidad que conlleva. Plantea preguntas sobre el propósito de la vida y la inevitabilidad de la tristeza que lo acompaña.

Las imágenes de llorar sobre los innumerables animales y las cuchillas de hierba en el prado sugieren una sensación de pérdida y las limitaciones de la existencia. Transmite un anhelo de conexión y una conciencia abrumadora de la belleza y la fragilidad de la vida. La escritura de Anouilh captura el estado contemplativo de la humanidad, lidiando con sus emociones en un mundo lleno de maravilla y tristeza.

Page views
86
Actualizar
enero 28, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.