Esa cabra, dijo Rachael. Amas más a la cabra que a mí. Más de lo que amas a tu esposa, probablemente. Primero la cabra, luego tu esposa, luego la última de todo, se rió alegremente. ¿Qué puedes hacer pero reír?


(That goat, Rachael said. You love the goat more than me. More than you love your wife, probably. First the goat, then your wife, then last of all- She laughed merrily. What can you do but laugh?)

(0 Reseñas)

en "¿Los androides sueñan con ovejas eléctricas?" Por Philip K. Dick, se produce un intercambio humorístico donde Rachael acusa juguetonamente a su compañero de amar a su cabra más que a ella. Su broma destaca la importancia de la cabra en sus vidas, lo que sugiere una jerarquía de afecto que coloca al animal sobre la propia Rachael. La escena captura un momento alegre en medio de las complejidades de las relaciones humanas y artificiales.

Este momento sirve para ilustrar los temas más amplios de la novela, donde se examinan los vínculos emocionales tanto para los seres vivos como para las construcciones artificiales. La risa de Rachael refleja una mezcla de diversión y reconocimiento de la dinámica peculiar en su mundo, lo que lleva a los lectores a considerar la naturaleza del amor y la conexión en una sociedad que lidia con las consecuencias de la tecnología.

.

Page views
29
Actualizar
enero 24, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.