OK, donc elle est folle comme un sac de furets. Seulement, je ne lui dis pas parce que j'aimerais plus de ce thé vert.
(Okay, so she's mad as a sack of ferrets. Only I don't tell her so 'cause I'd like more of that green tea.)
La citation reflète le point de vue humoristique d'un personnage observant la colère extrême d'une autre personne. L'utilisation de l'expression « fou comme un sac de furets » souligne la vision vivante et quelque peu amusante de la situation du personnage, suggérant que la personne se comporte de manière erratique et imprévisible. C'est une exagération ludique qui injecte un sentiment de légèreté dans l'observation de la fureur de quelqu'un d'autre.
De...