Les scientifiques inventent souvent des mots pour combler les trous dans leur compréhension. Ces mots sont conçus comme des commodités jusqu'à ce que la compréhension de la compréhension puisse être trouvée. Parfois, la compréhension vient et les mots temporaires peuvent être remplacés par des mots qui ont plus de sens. Le plus souvent, cependant, les mots de patch prendront leur propre vie et personne ne se souviendra qu'ils n'étaient que des espaces réservés.
(Scientists often invent words to fill the holes in their understanding. These words are meant as conveniences untilreal understanding can be found. Sometimes understanding comes and the temporary words can be replaced with wordsthat have more meaning. More often, however, the patch words will take on a life of their own and no one will remember that they were only intended to be placeholders.)
Les scientifiques créent fréquemment une nouvelle terminologie pour combler les lacunes de leur compréhension. Ces mots inventés servent de solutions temporaires jusqu'à ce que des explications plus claires puissent être développées. Dans certains cas, à mesure que les connaissances évoluent, ces termes provisoires peuvent être substitués à ceux avec une plus grande clarté et signification.
Cependant, il est plus courant que ces mots de fortune deviennent ancrés dans le discours scientifique, perdant leur objectif d'origine en tant qu'ensembles d'espaces réservés. Au fil du temps, leur statut temporaire prévu s'estompe et ils deviennent des parties acceptées de la langue, souvent sans que personne ne se souvienne de leurs origines dans une compréhension incertaine.