Elle a pensé à la façon dont elle ne s'était jamais assis et a eu une longue conversation avec son père parce qu'il a également refusé de parler de lui. Quelqu'un d'autre devrait parler à la place, a-t-il dit. Si je ne parle pas, cela signifie que quelqu'un d'autre le fera, ce qui ne s'est pas toujours révélé vrai.
(She thought of how she had never sat and had a long conversation with her father because he, too, refused to talk about himself. Someone else should speak instead, he said. If I don't speak, it means someone else will, which did not always turn out to be true.)
Le protagoniste réfléchit à sa communication tendue avec son père, notant qu'ils ne se sont jamais engagés dans une conversation profonde. Il semble éviter de discuter de sa vie personnelle, croyant que s'il reste silencieux, les autres comblent le vide de leurs mots. Cette croyance, cependant, ne tient pas toujours, laissant les lacunes dans leur relation.
Cette dynamique met en évidence les défis de la connexion entre eux, car sa réticence à partager crée une distance. Les pensées et les expériences tacites persistent, suggérant que les deux aspirent à une compréhension plus profonde, mais aucun n'est disposé à initier le dialogue nécessaire pour combler cet écart.