एक आदमी एक वंशानुगत शासक, या एक निर्वाचित राष्ट्रपति हो सकता है, लेकिन एक सज्जन व्यक्ति नहीं हो सकता है, और यह उसके हर काम में दिखाएगा। लेकिन अगर आपके पास एक नेता था जो एक सज्जन व्यक्ति था, तो इसका मतलब था, तो आप वास्तव में भाग्यशाली थे।
(A man could be a hereditary ruler, or an elected president, but not be a gentleman, and that would show in his every deed. But if you had a leader who was a gentleman, with all that this meant, then you were lucky indeed.)
उद्धरण नेतृत्व के विभिन्न रूपों और एक सच्चे सज्जन के अंतर्निहित गुणों के बीच अंतर पर जोर देता है। यह बताता है कि किसी की स्थिति, चाहे वंशानुगत शासक या निर्वाचित राष्ट्रपति के रूप में, अखंडता या बड़प्पन की गारंटी नहीं देती है। इसके बजाय, व्यक्ति के कार्य और चरित्र उनके शीर्षक या अधिकार की परवाह किए बिना, उनके वास्तविक स्वभाव को प्रकट करते हैं।
इसके अलावा, उद्धरण से पता चलता है कि एक नेता होना जो एक सज्जन के गुणों का प्रतीक है, एक भाग्यशाली परिस्थिति है। इस तरह के एक नेता संभवतः अपने कार्यों में सम्मान, सम्मान और नैतिक आचरण का प्रदर्शन करेंगे, जो वे शासन करते हैं, के अनुभव को बढ़ाते हैं। यह केवल स्थिति या शक्ति पर नेतृत्व में चरित्र के महत्व पर प्रकाश डालता है।