हमारे चारों ओर वे लोग थे जिन्हें मैंने दस साल से परहेज किया था-ऊन स्नान सूट में चमकदार महिलाएं, बाल रहित पैर और आत्म-सचेत हंसी के साथ सुस्त आंखों वाले पुरुष, सभी अमेरिकियों, सभी भयावह रूप से एक जैसे। इन लोगों को घर पर रखा जाना चाहिए, मैंने सोचा; उन्हें कुछ गोडडैम एल्क्स क्लब के तहखाने में लॉक करें और उन्हें कामुक फिल्मों के साथ शांत रखें; यदि वे छुट्टी चाहते हैं, तो उन्हें एक विदेशी कला
(All around us were people I had spent ten years avoiding--shapeless women in wool bathing suits, dull-eyed men with hairless legs and self-conscious laughs, all Americans, all fearsomely alike. These people should be kept at home, I thought; lock them in the basement of some goddamn Elks Club and keep them pacified with erotic movies; if they want a vacation, show them a foreign art film; and if they still aren't satisfied, send them into the wilderness and run them with vicious dogs.)
कथावाचक ने अपने आसपास के लोगों के लिए मजबूत तिरस्कार व्यक्त किया, एक दशक जानबूझकर अपनी कंपनी से बचने के लिए बिताया। वह उन्हें एक समरूप समूह के रूप में मानता है, जो उनके शारीरिक दिखावे और पूर्वानुमानित व्यवहारों की विशेषता है। यह उसे एक चरम निष्कर्ष पर ले जाता है, जो उन्हें उन स्थानों पर समाज से दूर होने की कामना करता है जो उन्हें अभी तक अलग -थलग कर रहे हैं।
यह उद्धरण पारंपरिक अमेरिकी संस्कृति के लिए कथाकार की अवमानना और उन लोगों की कथित मध्यस्थता को उजागर करता है, जिनका वह सामना करता है। वह छुट्टियों के लिए बाहरी विकल्पों का सुझाव देता है, जो इन व्यक्तियों के साथ जुड़ने वाली प्रतिबंध के साथ उनकी गहरी बैठे हताशा को दर्शाता है। यह सामाजिक मानदंडों के एक महत्वपूर्ण दृष्टिकोण और कुछ अधिक प्रामाणिक और उत्साही कुछ के लिए लालसा का पता चलता है।