मेरे पिता, ली टोंग, कहते थे, 'चर्च के नेता जो भगवान में विश्वास नहीं करते हैं, वे नंगे पैर जूते सेल्समैन की तरह हैं।' हम अपने ब्यूरो नेता को चीन के कैफास कहते हैं। इसका क्या मतलब है? आपको बाइबल से caiaphas याद है? नहीं, क्या किसी ने आपकी बाइबल को आपसे ले लिया? नहीं, यह मेरे शेल्फ पर है। याद करना? मुझे उनमें से तीन मिल गए हैं। शायद बेन फील्डिंग को दो को दूर देना चाहिए और फिर दूसरे को पढ़ना शुरू करना
(My father, Li Tong, used to say, 'Church leader who does not believe in God is like barefoot shoe salesman.' We call our bureau leader the Caiaphas of China. What does that mean? You remember Caiaphas from the Bible? No. Did someone take your Bible from you? No. It's on my shelf. Remember? I've got three of them. Perhaps Ben Fielding should give two away and then start reading the other one.)
लेखक अपने पिता, ली टोंग की एक कहावत पर प्रतिबिंबित करता है, जो एक चर्च के नेता की तुलना करता है, जिसमें एक शूलेस शू सेल्समैन के लिए विश्वास का अभाव है, इस तरह की स्थिति में असंगति पर जोर दिया गया है। यह कथन नेतृत्व में उन लोगों की एक आलोचना के रूप में कार्य करता है, जो उन विश्वासों का प्रतीक नहीं करते हैं जो वे प्रतिनिधित्व करने के लिए हैं, एक मौलिक डिस्कनेक्ट को उजागर करते हैं जो उनकी विश्वसनीयता को कम करता है।
बाइबिल के एक उच्च पुजारी, Caiaphas का संदर्भ, इस समालोचना को और गहरा करता है, यह सुझाव देता है कि चीन में वर्तमान नेता अपने पाखंड के लिए जाने जाने वाले इस आंकड़े के समान हैं। लेखक ने विनोदी ढंग से बीबल्स के अपने स्वयं के संग्रह का उल्लेख किया है, यह संकेत देते हुए कि कुछ व्यक्तियों को केवल धार्मिक ग्रंथों को रखने के बजाय अपने विश्वास के साथ अधिक सार्थक रूप से संलग्न होने से लाभ हो सकता है। यह संवाद एक विश्वास संदर्भ में विश्वास और नेतृत्व के बीच तनाव को रेखांकित करता है।