द्रष्टा कौआ क्रोधित हो गया। मंगिज़ अपमान नहीं भूलता, हेजपिग।एम्ब्रोस ने व्यंग्यपूर्वक मुस्कुराया। अच्छा, तो यहाँ आपके लिए याद रखने के लिए कुछ और हैं, आप बत्तख के लिए पॉट-बेलिड, क्रॉस-आइड, पंख-बॉटम बहाना।

द्रष्टा कौआ क्रोधित हो गया। मंगिज़ अपमान नहीं भूलता, हेजपिग।एम्ब्रोस ने व्यंग्यपूर्वक मुस्कुराया। अच्छा, तो यहाँ आपके लिए याद रखने के लिए कुछ और हैं, आप बत्तख के लिए पॉट-बेलिड, क्रॉस-आइड, पंख-बॉटम बहाना।


(The seer crow was outraged. Mangiz does not forget an insult, hedgepig.Ambrose smiled cheekily. Good, then here's a few more for you to remember, you pot-bellied, cross-eyed, feather-bottomed excuse for a duck.)

📖 Brian Jacques

🌍 अंग्रेज़ी  |  👨‍💼 लेखक

🎂 June 15, 1939  –  ⚰️ February 5, 2011
(0 समीक्षाएँ)

द्रष्टा कौआ मैंगीज़ के अपमान से क्रोधित हो गया था, जो द्वेष रखने के लिए जाना जाता है। यह इन दोनों पात्रों के बीच तनाव से भरे टकराव के लिए मंच तैयार करता है। एम्ब्रोस, चुटीले व्यवहार का प्रदर्शन करते हुए, कौवे को और अधिक नाराज करने के लिए मौके का फायदा उठाता है।

एक चंचल लेकिन कटु प्रतिक्रिया के साथ, एम्ब्रोस ने द्रष्टा कौवे पर अपमान की एक श्रृंखला फेंकी, उसे ऐसे नामों से पुकारा जो उसकी शारीरिक खामियों पर जोर देते हैं। यह आदान-प्रदान पात्रों के बीच चल रही प्रतिद्वंद्विता और तीक्ष्ण बुद्धि को उजागर करता है, जो कहानी की गतिशील प्रकृति को जोड़ता है।

Page views
276
अद्यतन
अक्टूबर 31, 2025

Rate the Quote

टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें

उपयोगकर्ता समीक्षाएँ

0 समीक्षाओं के आधार पर
5 स्टार
0
4 स्टार
0
3 स्टार
0
2 स्टार
0
1 स्टार
0
टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें
हम आपका ईमेल किसी और के साथ कभी साझा नहीं करेंगे।