लुकास ने कहा, हमें यह जानने की जरूरत है कि वह कौन है, अगर वह वहां है। उस व्यक्ति की जान को उन्हीं लोगों से ख़तरा हो सकता है जिन्होंने टब्स की हत्या की थी. . . जब तक कि उसने ऐसा नहीं किया। तो, इसका मतलब यह होगा कि आप एक निर्दयी हत्यारे के साथ काम कर रहे हैं। ठीक है। मैं इसके बारे में सोचूंगा, मैकगायर ने कहा। मैं यहां आपसे झूठ नहीं बोल रहा हूं, मैं वास्तव में नहीं जानता-लेकिन मैं इसके बारे में सोचूंगा, और पूछूंगा।
(We need to know who it is, if he or she is there, Lucas said. That person's life could be in danger from the same people who killed Tubbs . . . unless he or she did it. Then, that'd mean you're working with a cold-blooded killer. Okay. I'll think about it, MacGuire said. I'm not lying to you here, I really don't know-but I'll think about it, and ask around.)
जॉन सैंडफोर्ड की पुस्तक "सिल्कन प्री" में, पात्र लुकास एक अज्ञात व्यक्ति पर चिंता व्यक्त करता है जो एक हत्या के बाद मुसीबत में पड़ सकता है। वह इस व्यक्ति की पहचान करने की तात्कालिकता पर जोर देता है, क्योंकि ट्यूब्स नाम के किसी व्यक्ति के हत्यारे के साथ संबंध के कारण उनका जीवन खतरे में पड़ सकता है। लुकास मौजूदा स्थिति की जटिलताओं पर प्रकाश डालते हुए, हत्यारे के साथ शामिल होने के संभावित खतरे की ओर इशारा करता है।
मैकगायर ने मामले की गंभीरता को स्वीकार करते हुए प्रतिक्रिया दी लेकिन व्यक्ति की पहचान और इरादों के बारे में अपनी अनिश्चितता को स्वीकार किया। वह लुकास को आश्वस्त करता है कि हालांकि उसके पास निश्चित उत्तर नहीं हैं, वह स्थिति पर आगे विचार करने और आसपास पूछकर जांच करने को तैयार है। यह आदान-प्रदान पात्रों द्वारा सामना किए जाने वाले तनाव और नैतिक दुविधाओं को रेखांकित करता है क्योंकि वे एक खतरनाक जांच से गुजरते हैं।