Vieni da noi e ciarlatano e quank. Alleviaci le nostre agitazioni con le tue zanne così acute e luminose prendi questo sangue che fa sempre le fusa. Attraverso le nostre ossa vuote scorre verso ogni piuma e lanugine lannosa. Registra il terribile e orribile bisogno che così spesso ci sfugge, ancora i nostri sogni, rallentano i nostri pensieri lasciando che la tranquillità inondino le nostre vene. Vieni da noi e bevi il tuo riempimento in modo da poter finire i nostri dolori. - I gufi di Sant'Aegolius che chiamano i pipistrelli


(Come to us and quackle and quank. Relieve us of our stirrings With your fangs so sharp and bright Take this blood that's always purring. Through our hollow bones it flows To each feather and downy fluff. Quell the terrible, horrid urge that so often prinkles us, Still our dreams, make slow our thoughts Let tranquillity flood our veins. Come to us and drink your fill So we might end our pains. - The Owls at St. Aegolius calling to the bats)

(0 Recensioni)

La poesia riflette una chiamata disperata dai gufi di Sant'Aegolius ai pipistrelli, facendo appello per il sollievo dal loro tumulto interno. I gufi desiderano che i pipistrelli vengano e si nutrino delle loro emozioni oscure, usando potenti immagini di zanne e sangue per enfatizzare il loro desiderio di tranquillità. Questo motivo incapsula la loro sofferenza e la necessità di tregua dai loro pensieri preoccupanti.

L'invito dei gufi significa un desiderio di calmare i loro sentimenti caotici e ripristinare la pace dentro di sé. Cercano conforto dai pipistrelli, sperando che l'atto di nutrire lenile le loro ansie e porti un senso di calma. La poesia cattura magnificamente le relazioni intrecciate in natura, in cui il dolore di una creatura può portare al nutrimento di un altro.

Page views
16
Aggiorna
gennaio 23, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.