Il detective Virgil e Barlow {tecnico degli artificieri} si sono dati appuntamento allo Starbucks. Virgil ha preso una grande cioccolata calda, latte scremato, senza schiuma, senza panna montata, e Barlow ha preso un venti latte con un bicchierino extra. Mentre prendevano posto a un tavolo all'angolo, Virgil disse: Ricordami di non starti accanto se stai maneggiando una bomba. Con così tanta caffeina devi tremare come una danzatrice del ventre da cento dollari. Almeno non bevo come una ragazzina, disse Barlow.


(Detective Virgil and Barlow {bomb-technician} arranged to meet at the Starbucks. Virgil got a grande hot chocolate, no-fat milk, no foam, no whipped cream, and Barlow got a venti latte with an extra shot. As they took a corner table, Virgil said, Remind me not to stand next to you if you're handling a bomb. That much caffeine, you gotta be shakin' like a hundred-dollar belly dancer.At least I'm not drinking like a little girl, Barlow said.)

(0 Recensioni)

Il detective Virgil e Barlow, un artificiere, si sono incontrati da Starbucks per una discussione. Virgil ha optato per una grande cioccolata calda con modifiche specifiche, mentre Barlow ha scelto un venti latte con un bicchierino extra di espresso. Si sistemarono a un tavolo d'angolo, creando un'atmosfera informale ma tesa data la natura del loro incontro.

Quando iniziarono la conversazione, Virgil avvertì Barlow in modo umoristico del suo consumo di caffeina, scherzando sul fatto che avrebbe potuto influenzare le sue prestazioni con gli esplosivi. Barlow ha risposto prendendo in giro Virgil per la scelta dei drink, dimostrando il loro cameratismo in un contesto serio del loro lavoro.

Page views
100
Aggiorna
gennaio 21, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.