Da senza, nessun effetto meraviglioso viene portato dentro di noi, a meno che un po 'di interni, rispondendo che lo incontra. Che la volta stellata dovrà sovraccaricare il cuore con tutte le meraviglie estatiche, è solo perché noi stessi siamo miracoli maggiori e trofei superber di tutte le stelle nello spazio universale.
(From without, no wonderful effect is wrought within ourselves, unless some interior, responding wonder meets it. That the starry vault shall surcharge the heart with all rapturous marvelings, is only because we ourselves are greater miracles, and superber trophies than all the stars in universal space.)
La citazione sottolinea che le meraviglie esterne, non importa quanto magnifica, possono avere un profondo impatto su di noi solo se possediamo una capacità interiore di meraviglia. Suggerisce che la vera meraviglia deriva da una risonanza interna con le straordinarie esperienze che incontriamo nel mondo che ci circonda.
Inoltre, l'affermazione afferma che la nostra stessa esistenza e coscienza sono ancora più notevoli del vasto e bello universo. Questa prospettiva eleva l'esperienza umana, suggerendo che la nostra capacità di apprezzare e interagire con le meraviglie del cosmo riflette la nostra intrinseca grandezza.