Usando quella droga per viaggi nel tempo ha rimescolato il tuo ingegno, non sai di avere solo una piccola vita e che ti sta davanti, non lateralmente o la schiena? Stai aspettando che l'anno scorso torni o qualcosa del genere?
(Has using that time-travel drug scrambled your wits, you don't know you've got only one tiny life and that lies ahead of you, not sideways or back? Are you waiting for last year to come by again or something?)
In "Now Wait for l'anno scorso" di Philip K. Dick, l'uso di una droga per viaggi nel tempo solleva importanti domande sulla vita e sull'esistenza. La citazione suggerisce che gli individui possono diventare così intrecciati in passato o futuro da trascurare la natura singolare della propria vita, che si muove costantemente. Critica la tendenza a soffermarsi su esperienze passate o a lungo per ciò che è già accaduto, sottolineando l'importanza di riconoscere il momento presente.
Questa prospettiva serve da promemoria che il tempo è lineare e ogni individuo ha solo una vita da vivere. Invece di aspettare che le opportunità si presentassero di nuovo o ricordino i momenti precedenti, si deve concentrarsi sul vivere nel momento e sfruttare al meglio il futuro che ci aspetta. Questo tema è fondamentale per la narrazione, spingendo i lettori a riflettere su come si avvicinano alla vita e alle scelte che fanno.