Era questo quello che intendevano per vampate di calore? Ma non si sentivano caldi. Il suo corpo si sentiva pieno, pesante, lento e umano e assente in qualche modo, solo un peso da portare avanti senza i suoi entusiasti cicli di fertilità e riposo, le creste e le valli che non si era mai resa conto di contare così tanto. Peso morto? Era quello che era adesso; Una femmina obsoleta che si attende al tempo fino alla morte?
(Was this what they meant by hot flashes? But they didn't feel hot. Her body felt full and heavy and slow and human and absent somehow, just a weight to be carried forward without its enthusiastic cycles of fertility and rest, the crests and valleys she had never realized she counted on so much. Dead weight? Was that what she was now; an obsolete female biding its time until death?)
(0 Recensioni)

Nell'estratto di "Prodigal Summer" di Barbara Kingsolver, la protagonista riflette sul suo stato fisico, paragonandolo alla sensazione di "vampate di calore", ma riconoscendo che ciò che sperimenta è più di una pesantezza pervasiva piuttosto che di calore. Questa sensazione contribuisce al suo senso di distacco dalla sua esistenza un tempo vibrante, mentre si prepara con il passaggio dalla vitalità a quello che percepisce come un periodo di attesa nella vita.

La...

Votes
0
Page views
429
Aggiorna
gennaio 24, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.
Vedi altro »

Other quotes in Prodigal Summer

Vedi altro »

Popular quotes