Siamo attratti dal vivere nel mondo fino a quando l'incendio all'interno non incontra il fuoco senza. Siamo attratti da spostare tutte le barriere invisibili per trovare ciò che amiamo, amare ciò che amiamo e salvare ciò che amiamo. L'inevitabile viaggio di essere spirito sulla terra è amare le cose abbastanza che nel tempo diventiamo una parte senza nome di ciò che amiamo. Fino a quando non ci lasciamo con il nobile sforzo di esprimere e affermare ciò che tocchiamo e sappiamo quando più vicino alla vita, il più a lungo possibile.
(We're drawn to live in the world until the fire within meets the fire without. We're drawn to move through all the invisible barriers to find what we love, to love what we love, and to save what we love.The inevitable journey of being spirit on Earth is to love things dearly enough that in time we become a nameless part of what we love. Until we're left with the noble effort to voice and affirm what we touch and know when closest to life, for as long as we can.)
L'essenza della nostra esistenza è intrecciata con le nostre passioni interiori e il mondo esterno. La citazione sottolinea che siamo motivati a navigare attraverso ostacoli alla ricerca di ciò che conta davvero per noi. Questo viaggio di amore e scoperta ci spinge a connetterci profondamente con l'ambiente circostante, spingendoci ad abbracciare e amare quelle cose che accendono il nostro spirito e danno significato alle nostre vite.
Inoltre, il viaggio prevede una...