E capì che, prima che si incarnasse nel suo grembo, lei e suo figlio erano già uguali e continuavano ad esserlo. Non c'era mai stata perdita o separazione. Non c'erano mai stati corpi differenziati tra madre e bambino.
(And she understood that, before he incarnated inside her womb, she and her son were already the same, and continued to be. There had never been loss or separation. There had never been differentiated bodies between mother and child.)
Il passaggio enfatizza la profonda e intrinseca connessione tra una madre e suo figlio, suggerendo che questo legame esiste anche prima della nascita. L'idea è che la loro unità trascenda la separazione fisica, evidenziando una sinergia spirituale ed emotiva che rimane intatta per tutta la vita.
Inoltre, la citazione riflette una profonda comprensione della maternità come relazione ininterrotta. Descrive l'idea che sia la madre che il bambino si intrecciano, rafforzando che le loro identità siano collegate piuttosto che entità separate. Questo crea una potente visione del tessuto di legami familiari e la presenza duratura dell'amore tra loro.