彼女が学んだ結婚は、それが表面的にあるように見えることはめったにありません。最も均等に、よく落ち着いた取り決めのように見えるものは、その下に不満とresりの塊であるかもしれません。逆に、紛争と不倫に散らばった混oticとした騒々しい関係は、組合の最も耐久性があることが証明されるかもしれません。
(A marriage, she had learned, is seldom what it seems to be on the surface; what appears to be the most equable, well settled of arrangements might be a seething mass of discontent and resentment underneath. And conversely, chaotic and noisy relationships, littered with conflict and infidelity, might prove to be the most durable of unions.)
この引用は、結婚の複雑さを示しており、外見が誤解を招く可能性があることを示唆しています。一見調和のとれた関係は、不満やresりなどの根深い問題を隠す可能性がありますが、激動のパートナーシップは実際には、見た目よりも強く、より回復力がある可能性があります。このパラドックスは、人間の感情と関係のニュアンスを強調しています。
本質的に、このメッセージは、結婚の安定性または不安定性を表面相互作用のみで判断できないことを伝えています。真の強さと耐久性は、混乱の下または静かな範囲内にある可能性があり、組合のダイナミクスを理解するには、すぐに見えるものを超えてより深い検査が必要であることを示唆しています。