そして、それが私たちが愛をもって彼女の憎しみに答えなければならない理由です。それが彼女の心の中で彼女を変えるかどうかは言えません - それはおそらくそうしません。しかし、それが彼女自身について少しだけ気分が良くなるなら、彼女はそれほどうらやましくないでしょう。


(And that is why we must answer her hatred with love. I can't say whether it will change her in her heart - it probably won't. But if it makes her feel even just a little bit better about herself, she will be less envious.)

(0 レビュー)

引用は、陽性で否定性に反応する力を強調しています。誰かが憎しみを抱いていたとしても、愛と優しさを提供することが彼らの感情的な状態に変化をもたらすことができることを示唆しています。このアプローチは心臓の変化を保証するものではありませんが、個人が気分が良くなり、他人に対するen望の感情を減らすのに役立つかもしれません。

最終的に、メッセージは敵意に直面して思いやりを提唱しています。愛を伴う憎しみに対抗することを選択することにより、私たちはより理解し、あまりうらやましくない環境に貢献し、自分自身だけでなく、否定的な感情に苦しむ人々のためにも個人的な成長を促進します。

Page views
19
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Miracle at Speedy Motors

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes