私の人生のある時点で、私は正直に愛が私が住んでいた寒くてドラフトの城から私を救うことを望んでいました。しかし、別の時点では、はるかに早く、私は静かに、失望しないように、愛の邪魔にならないことを静かに望み始めました。それは動作します。それは習慣になります。


(At some point in my life I'd honestly hoped love would rescue me from the cold, drafty castle I lived in. But at another point, much earlier I think, I'd quietly begun to hope for nothing at all in the way of love, so as not to be disappointed. It works. It gets to be a habit.)

📖 Barbara Kingsolver


(0 レビュー)

彼女の著書「Animal Dreams」では、バーバラ・キングソルバーは希望と愛の複雑さを振り返ります。ナレーターは、寒くて層状の城に象徴される孤独な存在から慰めを提供するために愛を憧れていることを表現しています。この欲求は、人生のつながりと暖かさに対する深い人間の必要性を示しており、愛が個人的な闘争からの逃避の手段かもしれないことを示唆しています。

しかし、時間が経つにつれて、ナレーターは、彼らがもはや愛を期待していない考え方を培うことを認め、失望から身を守ることを目指しています。このシフトは対処メカニズムを意味し、期待が心痛につながる可能性があるという考えを強化し、最終的には無関心が満たされていない欲求に対する保護習慣になる可能性があります。

Page views
25
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Animal Dreams

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes