しかし、彼女は少なくとも娘のために、物事を正しくする機会がありました。彼女は多くのことを間違ったことをしたかもしれませんが、彼女の子供を放棄するという決定は、彼女の人生の責任のある、利己的でない行為です。それは彼女がこれまでにやった中で最高のことでした。しかし、それは最悪のように感じました。


(But she had the chance now to make things right, at least for her daughter. She may have done a lot of things wrong, but the decision to give up her child would be the one responsible, unselfish act of her life. It was the best thing she'd ever done. But it felt like the worst.)

(0 レビュー)

キャラクターは、彼女の人生と彼女が行った選択、特に最も重要なもの、つまり娘をあきらめることを反映しています。彼女は、多くの間違いを犯したが、この決定は無私無欲の場所から来た責任ある行為として際立っていることを認めている。それは彼女の子供にもっと良い未来を提供するつもりで行われました。

この行為は彼女がこれまでに行った中で最高のこととして認識しているにもかかわらず、それは彼女の計り知れない痛みと後悔をもたらします。相反する感情は、彼女の経験の複雑さを強調しています。

Page views
70
更新
1月 26, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Four Seasons

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes