しかし、この質問は、軍事階層内の命令に対する本能的な服従と、彼らが戦っていた非常に自由の侵害としての従属の準備ができていると考えた軍隊の大部分に意味がありませんでした。彼らは自分自身を無敵と見なしました。彼らはレッドコートのような懲戒された兵士だったからではなく、彼らが彼らの信念のために彼らの命を危険にさらすことをいとわない愛国的で自由を愛する男性だったからです。
(But the question made no sense to the bulk of the troops, who regarded instinctive obedience to orders and ready acceptance of subordination within a military hierarchy as infringements on the very liberty they were fighting for. They saw themselves as invincible, not because they were disciplined soldiers like the redcoats but because they were patriotic, liberty-loving men willing to risk their lives for their convictions.)