叔父は私に尋ねました。「船員は、彼が陸上を洗う必要があるのに十分な金を埋めるのに十分な金を持っていなければならなかったのは、ずっと前に律法でした。したがって、海辺の人々は葬儀費用でポケットから出ていません。
(Do you know why sailors wear gold in their ears?" Uncle asked me. "It was the law, long ago, that a sailor had to have on his person enough gold to bury him should he wash ashore. So the seaside folk wouldn't be out of pocket at the funeral expense.)
Sena Jeter Naslundの「Ahab's Wife、またはThe Star-Gazer」という本の中で、会話は船員の間で興味深い伝統を明らかにしています。叔父は、船員が予防策として耳に金を着ていたと説明しています。この慣行は、海での災害の後に陸上で洗浄された場合に埋葬費用を覆うのに十分な金を運ぶことを要求する歴史的法律に由来しています。
この習慣は、船乗りとしての生活の厳しい現実を強調するだけでなく、海で失われた人々の葬儀の経済的負担に対するコミュニティの認識と責任を反映しています。彼らがこの金を確実に持っていることを保証することで、船員は彼らが頻繁に訪れた沿岸の町での潜在的な財政的負担を軽減するのを助けました。