私はいつも、愛で死ぬことは詩的なライセンスに過ぎないと思っていました。その午後、家に戻って、再び、猫なしで、そして彼女なしで、私はそれが可能であるだけでなく、私自身が、誰もいないことが愛で死にかけていたことに気付きました。そして、私はまた、反対の真実が有効であることに気づきました。私はこの世界の何かのために私の落ち着きのなさの喜びを交換しません。
(I had always thought that dying of love was nothing more than poetic license. That afternoon, returning home, again, without the cat and without her, I realized that not only was it possible, but that I myself, old and without anyone, was dying of love. And I also realized that the opposite truth was valid: I wouldn't trade the delights of my restlessness for anything in this world.)
ガブリエル・ガルシア・マルケスの「私の憂鬱な売春婦の思い出」では、主人公は彼の人生に対する愛の深い影響を反映しています。当初、愛から死ぬという考えを単なる詩的な誇張として却下した彼は、特に彼の猫と彼が愛した女性の両方を欠いて、一人で家に戻った後、喪失の痛みを伴う現実に直面しています。この明快さの瞬間は、彼の感情の深さに目覚めをもたらし、彼の老年と孤独に起因する脆弱性を明らかにします。
彼が経験した悲しみにもかかわらず、彼はまた、彼の感情的な混乱に対する逆説的な感謝を認めています。主人公は、彼の落ち着きのなさの激しい経験を他のものと交換しないことを告白し、喜びと苦しみを絡ませる愛との複雑な関係を示しています。この二重性は、愛が隆起して破壊することができるが、最終的には非常に貴重でかけがえのないものである人間の経験の本質を物語っています。