私は雑草が減衰する場所に捨てられ、残りは錆びてスターダストです


(I shall be dumped where the weed decays, And the rest is rust and stardust)

📖 Vladimir Nabokov


🎂 April 22, 1899  –  ⚰️ July 2, 1977
(0 レビュー)

ウラジミールナボコフの小説「ロリータ」では、この引用は死亡率と時間の経過に関する深い感情を反映しています。このラインは、人生の不浸透性の感動的な受け入れを示唆し、人生の活気に満ちた経験と続く避けられない腐敗とは対照的です。それは自然のイメージを呼び起こします。そこでは、生活が過去の残骸と絡み合って、美しさと腐敗の両方を象徴しています。

「錆とスターダスト」の言及は、存在の一時的な性質をさらに強調しています。それは地上と宇宙の間につながりを描き、宇宙内の彼らの場所を読者に思い出させます。この二重性は、人生の経験が消えていくかもしれないが、彼らの本質は存在のより大きなタペストリーに織り込まれ、個人的な旅を生と死の普遍的なサイクルに結びつけるという考えを強調しています。

Page views
32
更新
1月 27, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。