私は彼女とすべてを愛していると彼女に言いました。もちろん、それは嘘でしたが、事は、私がそれを言ったときにそれを意味していました。私は夢中だ。私は神に誓います。
(I told her I loved her and all. It was a lie, of course, but the thing is, I meant it when I said it. I'm crazy. I swear to God I am.)
「ライ麦のキャッチャー」では、主人公は複雑な感情と人間関係における真実の性質に取り組んでいます。彼は、彼の愛の宣言が嘘であることを認めていますが、彼はその瞬間にそれを意味すると主張しています。この矛盾は、性格の激動の内的生活を強調し、彼の感情とそれらの感情に対する彼の理解との間の対立を強調しています。
引用は、キャラクターが感じる狂気の感覚を明らかにし、彼の感情の真正性をナビゲートするという彼の闘争を強調しています。愛情の誠実な表現でさえ、個人的な混乱が自己欺ceptionにどのようにつながるかを示す、愛と誠実さの複雑さを考慮するよう読者を招待します。