クジラを恐れていないスターバックは、私のボートには誰もいないだろうと言った。これにより、彼は、最も信頼できる有用な勇気が、遭遇した危険の公正な推定から生じるだけでなく、完全に大胆不敵な男がco病者よりもはるかに危険な同志であることを意味しているように見えました。

クジラを恐れていないスターバックは、私のボートには誰もいないだろうと言った。これにより、彼は、最も信頼できる有用な勇気が、遭遇した危険の公正な推定から生じるだけでなく、完全に大胆不敵な男がco病者よりもはるかに危険な同志であることを意味しているように見えました。


(I will have no man in my boat, said Starbuck, who is not afraid of a whale. By this, he seemed to mean, not only that the most reliable and useful courage was that which arises from the fair estimation of the encountered peril, but that an utterly fearless man is a far more dangerous comrade than a coward.)

(0 レビュー)

ハーマンメルビルの「モービーディック」で、スターバックは勇気と恐怖についての深い感情を表現しています。彼は危険を認識し、尊重することの重要性を強調し、関連するリスクの理解によって真の勇気が知らされることを示唆しています。この視点は、クジラの脅威を認め、適切に恐れている人々は、危険な状況でより信頼できる仲間になりたいと強調していることを強調しています。

スターバックの見解はまた、完全に大胆不敵な個人が、恐怖の欠如が無謀な行動につながる可能性があるため、co病者よりも大きな危険をもたらす可能性があることを示しています。本質的に、彼は勇気のバランスのとれた形を重視しています。脅威に対する認識と、危険を完全に無視するのではなく、賢明に直面する勇気を組み合わせています。

Page views
796
更新
10月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。