Polopetsi氏は…そのような控えめな男であり、おそらく少しムーシーでさえあります。」彼女は視線をMMA Ramotsweに移しました。


(Mr. Polopetsi is such a…such a modest man, even perhaps a bit mousy." She transferred her gaze to Mma Ramotswe. "Not that I want to be rude, Mma.)

(0 レビュー)

アレクサンダー・マッコール・スミスによる「貴重な恵み」の

in

ポロペッシ氏の謙虚さについてのキャラクターのコメントである彼は、彼をややti病で控えめであると説明しています。この説明は彼の性質を反映しており、彼が注目を集めたり、グループで大声で自分自身を主張する人ではないことを示唆しています。観察は、おそらく彼の周りの人々によって見落とされている優しい性格を示唆しています。

スピーカーはMMA Ramotsweに注意を向け、Polopetsi氏について議論しながら尊敬と考慮レベルを示しています。彼女は失礼になりたくないことを認めることで、彼女は遊びの社会的ダイナミクスに対する彼女の認識を示し、誰かの性格を議論することが敏感であることを暗示しています。この瞬間は、人間の相互作用のニュアンスと、他の人についての会話で思慮深くなることの重要性を捉えています。

Page views
38
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Precious and Grace

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes