彼女はいつも、他の人に厄介または不親切な人は、人生に何か間違ったものがあり、人生に何か間違ったものがあったため、軽spされたり憎むべきではなく、哀れにされたりすることであると信じていました。それで


(She had always believed that people who were nasty or unkind to others were only like that because there was something wrong in their lives, and that people who had something wrong in their lives were not to be despised or hated, but were to be pitied. So)

(0 レビュー)

主人公は、他の人の不親切が固有の悪さではなく個人的な闘争に起因するという彼女の信念を反映しています。彼女は、否定的に行動する人々は、しばしば自分の行動に影響を与えるより深い問題を抱えていることを理解しています。この視点は、判断ではなく共感の感覚を促進します。

彼女は、困難に直面している個人に対する思いやりを提唱し、同情が軽daを置き換えるべきであることを示唆しています。この洞察は、彼女の人間性に対する理解を示し、苦しみに応じた親切の重要性を強調しています。

Page views
26
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Precious and Grace

もっと見る »

Popular quotes