私の父、リー・トンは、「神を信じない教会の指導者は裸足の靴のセールスマンのようだ」と言っていました。私たちは局のリーダーを中国のカイアファと呼んでいます。それはどういう意味ですか?聖書のカイアファを覚えていますか?いいえ。誰かがあなたからあなたの聖書を取りましたか?いいえ。それは私の棚にあります。覚えて?私はそれらの3つを持っています。おそらく、ベン・フィールディングは2つ離れてから、もう一つを読み始めるべきです。


(My father, Li Tong, used to say, 'Church leader who does not believe in God is like barefoot shoe salesman.' We call our bureau leader the Caiaphas of China. What does that mean? You remember Caiaphas from the Bible? No. Did someone take your Bible from you? No. It's on my shelf. Remember? I've got three of them. Perhaps Ben Fielding should give two away and then start reading the other one.)

(0 レビュー)

著者は、彼の父親であるLi Tongからのことわざを振り返ります。これは、靴のない靴のセールスマンと信仰を欠いている教会の指導者を比較し、そのような立場での不協和音を強調しています。この声明は、彼らが代表することを意図しているまさにその信念を具体化しないリーダーシップの人々の批判として機能し、彼らの信頼性を損なう基本的な断絶を強調しています。

聖書の大祭司であるCaiaphasへの言及は、この批判をさらに深め、中国の現在の指導者たちが彼の偽善で知られているこの人物に似ていることを示唆しています。著者は、彼自身の聖書のコレクションにユーモラスに言及し、一部の個人は、単に宗教的なテキストを保持するのではなく、より有意義に信仰に関与することから利益を得るかもしれないと示唆しています。この対話は、信仰の文脈における信念とリーダーシップの間の緊張を強調しています。

カテゴリ
Votes
0
Page views
447
更新
1月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Popular quotes