鍵開け、鍵開け、君はその日を後悔するだろう、ネズミ泥棒を捕まえて閉じ込めたとき、愚かな猫よ、見てください、二対一です、泥棒と戦士、夜明けまでには消え去ります。

鍵開け、鍵開け、君はその日を後悔するだろう、ネズミ泥棒を捕まえて閉じ込めたとき、愚かな猫よ、見てください、二対一です、泥棒と戦士、夜明けまでには消え去ります。


(Pick-a-lock, Pick-a-lock, you'll regret the day,When you took a mouse thief and locked him away,Silly cat, look at that, it's two for one,A thief and a warrior, by dawn will be gone.)

📖 Brian Jacques

🌍 英語  |  👨‍💼 作家

🎂 June 15, 1939  –  ⚰️ February 5, 2011
(0 レビュー)

ブライアン・ジャックの「モスフラワー」からの引用で、遊び心といたずらっぽい口調が巧妙な物語の舞台を整えます。このセリフは、ネズミを捕まえることに成功したと誤って思い込んだ猫が、自分の行為の愚かさに気づく様子を描いています。猫の自信とネズミの賢さは対照的であり、彼らの遭遇の予期せぬ結果を暗示しています。

「泥棒と戦士」という言及は、ネズミが狡賢いだけでなく、回復力と勇気の精神を持っていることを示唆しています。このイメージは、忍耐力と狡猾さが形勢を変えることができる、捕食者と被食者の闘争についてのより深い物語を暗示しています。この風変わりな詩を通して、ジャックは動物の世界の複雑さと機知と勇気の教訓を理解するよう読者に促します。

Page views
321
更新
10月 31, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。