どうか私から離れないでください、と彼は思いました。彼はアリのいない世界に耐えられなかった。彼は自分が朝から晩までどれだけ彼女に依存していたかに気づきました。彼女が彼の唯一の会話だった。彼の唯一の笑顔。彼女は彼らの乏しい食事を用意し、彼が先に食べると主張したにもかかわらず、常にそれを最初に彼に差し出しました。彼らは夕暮れ時にお互いに寄りかかりました。彼女を抱きしめながら眠っていることが、彼と人類との最後のつながりのように感じられた。


(Please do not leave me, he thought. He could not bear a world without Alli. He realized how much he relied on her from morning until night. She was his only conversation. His only smile. She prepared their meager food and always offered it to him first, even though he insisted she eat before he did. THey leaned on each other at sunsets. Holding her as they slept felt like his last connection to humanity.)

(0 レビュー)

深く熟考する瞬間、主人公はアリを失うかもしれないという恐怖と闘い、彼女が自分の人生にとってどれほど不可欠であるかを認識します。彼は彼女の存在を大切にし、彼女が単なる仲間ではなく、一日を通して彼の喜びとコミュニケーションの唯一の源であることを認識しています。彼らの絆は、質素な食事を共有する様子からも明らかであり、アリの抗議にもかかわらず常にアリが彼を優先します。この依存関係は、希薄な存在における彼らの関係の重要性を浮き彫りにします。

彼らが共有する親密さは、日没時にお互いに寄りかかるときなど、静かな瞬間にさらに強調されます。彼らが眠りにつくとき、彼の彼女の抱擁は彼の周囲の世界との重要なつながりとなり、アリーが人類との最後の絆を体現するという概念を強化します。彼女がいなければ、彼は孤独に陥ってしまうのではないかと心配し、人生の困難の中での二人の精神的な依存の深さを強調しています。

Page views
7
更新
1月 22, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Time Keeper

もっと見る »

Popular quotes