憲法を神聖な敬意の念を持って眺め、触れられないほど神聖な契約の弧のように考える人もいます。彼らは前の時代の人々には人間以上の知恵があったと考えており、彼らのしたことは修正の余地のないものであると考えています。私はその年齢をよく知っていました。私はそこに属し、一緒に働きました。それは自国の名誉に値するものでした。それは現在と非常に似ていましたが、現在の経験はありませんでした。そして政府における40年の経験は1世紀の本を読む価値がある。そして、もし彼らが死からよみがえったら、彼らはこう言うだろう。

憲法を神聖な敬意の念を持って眺め、触れられないほど神聖な契約の弧のように考える人もいます。彼らは前の時代の人々には人間以上の知恵があったと考えており、彼らのしたことは修正の余地のないものであると考えています。私はその年齢をよく知っていました。私はそこに属し、一緒に働きました。それは自国の名誉に値するものでした。それは現在と非常に似ていましたが、現在の経験はありませんでした。そして政府における40年の経験は1世紀の本を読む価値がある。そして、もし彼らが死からよみがえったら、彼らはこう言うだろう。


(Some men look at constitutions with sanctimonious reverence, and deem them like the arc of the covenant, too sacred to be touched. They ascribe to the men of the preceding age a wisdom more than human, and suppose what they did to be beyond amendment. I knew that age well; I belonged to it, and labored with it. It deserved well of its country. It was very like the present, but without the experience of the present; and forty years of experience in government is worth a century of book-reading; and this they would say themselves, were they to rise from the dead.)

(0 レビュー)

この一節は、一部の人々が憲法をまるで宗教的な崇敬の念を抱き、触れられない過去の遺物として扱っているかを反映しています。これらの人々は、創設者は比類のない知恵を持っており、決して変更すべきではないルールを残していると信じています。しかし、ジェファーソンは、前の世代は国家に多大な貢献をしたが、その後の統治期間から得られた見識が欠けていたと主張する。この観点からは、リーダーシップにおける実践的な経験が非常に貴重であることが強調されます。

ジェファーソン氏は、創設者たちは、現在のリーダーが経験を通じて学んだことと比較して、自分たちの理解が限られていることを認める可能性が高いと示唆しています。同氏は、変化に適応することの重要性を強調し、憲法は柔軟性のないものや完璧なものとして見るべきではなく、むしろ進行中の進化と人間の洞察から恩恵を受けることができる生きた文書として見るべきであると認識しています。

Page views
46
更新
11月 07, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。