赤ちゃんは何週間も名前をつけずに行きました。ママは、彼女が最初にそれを勉強したいと言いました。名前がどうあるべきかについて多くの議論がありました。私のクラスで最もきれいな女の子の後、私は彼女のロジタを呼びたかったのですが、ママは名前がメキシコ人すぎると言っていました。私たちは偏見がないはずだと思っていました。ラベル付けの精度の問題です。


(The baby went without a name for weeks. Mom said she wanted to study it first, the way she would the subject of a painting. We had a lot of arguments over what the name should be. I wanted to call her Rosita, after the prettiest girl in my class, but Mom said the name was too Mexican.I thought we weren't supposed to be prejudiced, I said.It's not being prejudiced, Mom said. It's a matter of accuracy in labeling.)

(0 レビュー)

赤ちゃんは数週間無名のままでした。母親は、名前を決める前に子供を観察したいという願望を表明し、絵画の主題を研究することに例えました。このプロセスは、子供が何と呼ばれるべきかについて多くの意見の相違を引き起こしました。ナレーターはクラスメートに触発されたロジタという名前を提案しましたが、母親はそれを却下し、それがあまりにもメキシコ人であると主張しました。

これにより、偏見と命名についての議論が行われました。ナレーターは、母親の姿勢に疑問を投げかけ、偏見を抱くべきではないと信じていました。母親は彼女の主張を明らかにし、彼女の懸念は偏見ではなく命名の精度についてであると述べ、命名プロセスにおける文化的アイデンティティと個人的な愛情の間の緊張を強調した。

カテゴリ
Votes
0
Page views
345
更新
1月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Glass Castle

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes