ティタはすぐに立ち去り、ジョンは完全に当​​惑しました。彼女もそうでしたが、彼女はロベルトを腕に感じたとき、すぐに回復しました。彼がその子供を近くに置くことができる限り、彼は自分の運命を何を気にしましたか?

(Tita quickly walked away, leaving John completely bewildered. She was too, but she recovered immediately when she felt Roberto in her arms. What did he care about his destiny as long as he could have that child close, who was more his than anyone else's?)

by Laura Esquivel
(0 レビュー)

ティタは突然、ジョンを去りました。ジョンは混乱の状態に残されました。彼女は同様に当惑したと感じましたが、ロベルトを腕に抱いたとき、彼女の感情は変わりました。その瞬間、子供とのつながりは、彼女の運命やジョンとの関係についての懸念を覆い隠しました。

ロベルトとのこの深い絆は、ティタの優先事項を再定義するように見え、彼を近くに置くことは彼女を待っていた運命よりもはるかに重要であると感じさせました。彼女の子供の親密な存在は彼女に目的意識を与え、彼女の人生における母性の愛の強さを強調しました。

Stats

カテゴリ
Votes
0
Page views
48
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Popular quotes

小さな町はメトロノムのようなものです。わずかなフリックで、ビートは変わります。
by Mitch Albom
もしあなたが科学が最終的には神が存在しないことを証明するだろうと言うなら、それについては私は違うはずです。オタマジャクシや原子に至るまで、どれほど小さなものを持ち帰ったとしても、説明できない何か、つまり、探索の終わりにすべてを作り出した何かが常に存在します。 そして、寿命を延ばしたり、遺伝子をいじったり、これのクローンを作ったり、あれのクローンを作ったり、150歳まで生きたりするなど、どれだけ逆の道を歩もうとしたとしても、ある時点で人生は終わります。それで何が起こるでしょうか?人生が終わるときは? 私は肩をすくめた。 分かりますか? 彼は後ろにもたれかかりました。彼は微笑んだ。 終わりに至ったとき、そこから神が始まるのです。
by Mitch Albom
あなたは私の代わりにあなたが死ねばよかったと言いました。しかし、私が地上にいた間にも、私の代わりに人々が亡くなりました。それは毎日起こります。あなたがいなくなってから1分後に雷が落ちたとき、またはあなたが乗っていたかもしれない飛行機が墜落したとき。同僚が病気になったのに、自分は病気にならなかったとき。私たちはそのようなことは偶然だと考えています。しかし、すべてにはバランスがあります。一方は枯れ、一方は成長します。誕生と死は全体の一部です。
by Mitch Albom
嘘があるんです」と母はハンドバッグから指示を書いた封筒を取り出しながら言いました。「それは間違っています。正しい印象を与えることも必要ですが、それは必要なことです。」
by David Mitchell
修道女は、「言葉遣いは許せます」と言いました。あなたがお母さんに卑猥な態度を取ったのを許せるのかわかりません。彼女のことを知らなければいけない、とホランドは言った。もしあなたが彼女を知っていたら、あなたも彼女に指をさすでしょう。
by John Sandford
限られた人々の手中にある無限の力は、常に残酷さをもたらします。
by David Mitchell
しかし、彼女は、墨の筆は囚人の心の鍵となると考えています。
by David Mitchell
あなたが死ぬとき、あなたは平和を持つことになっていないのですか?「あなたは平和を持っています」と老婦人は言った、
by Mitch Albom
私の命は、果てしない大海の一滴に過ぎません。しかし、多数の水滴以外の海とは何でしょうか?
by David Mitchell
あなたは自分が「うつ病」だと言いましたが、私には立ち直る力しか見えません。めちゃくちゃになって裏返しになった気分になってもいいのです。それはあなたに欠陥があるという意味ではありません。それはあなたが人間であるというだけです。
by David Mitchell