ワン・ムは黙ってしまったが、それは恥ずかしかったからではなかった。彼女はただ何も言うことがなかったので、何も言いませんでした。
(Wang-mu fell silent, but not because she was embarrassed. She simply had nothing to say, and therefore said nothing.)
ワン・ムさんが沈黙を選んだのは、恥ずかしいからではなく、言葉では言い表せない状況に陥ったからである。それは、沈黙の言葉が言葉で伝える以上に多くのことを物語る、内省の瞬間でした。これは、コミュニケーションの複雑さと、特定の状況において沈黙が持つ重みを浮き彫りにします。
オーソン・スコット・カード著『チルドレン・オブ・ザ・マインド』からのこの引用は、人間の感情と相互作用についての深い理解を要約しており、時には言葉の不在が話すことよりも強力になる可能性があることを強調しています。ワン・ムさんの経験によれば、会話をするよりも、話を聞いて内面化するほうがより深く感じられる瞬間があるということです。