私たちは彼らを生き続けていると彼女は言った。恋人、フェンス、壁は非人道的です。人々は死にかけています。それが彼らの選択だと彼は言った。彼らは違法にここに来ます、それは彼らが取るチャンスです。いつあなたはとても激しくなりましたか?彼女は彼の顔を彼女の手の間に持って尋ねた。彼らは私たちのような人間であり、家族のためのより良い生活を探しています。あなたはそれを理解していますよね?あなたは私たちのためにそれをしました。それは人道的な危機だと彼女は言った。そして、あなたは問題の一部です。それがあなたが夜眠れない理由です。
(We're keeping them alive, she said. Sweetheart, the fence, the wall, is inhumane. People are dying.That's their choice,he actually said. They come here illegally, that's the chance they take.When did you get so hard? she asked, holding his face between her hands. They're human beings like us, looking for a better life for their families. You understand that, don't you? You did it for us.It's a humanitarian crises, she said. And you're part of the problem. That's why you can't sleep at night.)
Luanne Riceの「The Lemon Orchard」からのこの通路では、移民のlight状を議論している2人のキャラクターの間で深く感情的な交換が起こります。あるキャラクターは、国境を越えるために自分の命を危険にさらす人々に示された無関心に不満を表明し、邪魔された障壁の非人間性を強調しています。他のキャラクターは、危険を認めながら、状況に固執しているようで、違法性が厳しい結果を正当化することを示唆しています。これは、共感と人類への強い魅力を促します。
対話は、道徳的責任と移民に関する厳格な視点との緊張を明らかにしています。女性のキャラクターは、国境の人々が単に自分の状況を改善しようとしていることを強調して、より良い生活を求めたという彼ら自身の経験を思い出すように彼女の仲間に促します。彼女は大胆に、彼らの人間性を認識しなかったことはより広範な人道的危機に貢献し、そのような無関心の感情的な犠牲が苦しみを知っている人々にとって眠れぬ夜につながることを示唆していると主張します。この会話は、思いやりと政策の間の闘争を痛烈に捉えています。