「おいおい、ラムは言った。何?祝ってるんだよ。あれは皮肉だったのか、それとも精神機能の喪失だったのか?」 「あれは修辞的な質問だったのか、ちょっとしたユーモアだったのか、それともあなたが私に自信を失いつつあるという兆候だったのか? 私はあなたに自信がない、ラム」と消耗品は言いました。まあ、ありがとう。どういたしまして。
(Whoop-de-do, said Ram.What?I'm celebrating.Was that irony or loss of mental function? asked the expendable.Was that a rhetorical questions, a bit of humor, or a sign that you are losing confidence in me?I have no confidence in you, Ram, said the expendable.Well, thanks.You're welcome.)
このやり取りの中で、ラムは「やったー」と熱烈な発言でお祝いの気持ちを表現しています。しかし、このお祝いは、ラムの反応が本物なのか、それとも単に精神状態の低下を隠しているだけなのか、消耗品として知られるキャラクターからの混乱と懐疑に遭遇します。この瞬間は、ラムの見かけの明るさの中に皮肉が潜んでいて、彼らの視点間の緊張を強調しています。消耗品の反応は素っ気なく、ラムに対する自信の欠如を示しており、それがやり取りの気まずさをさらに悪化させます。ラムの単純な「まあ、ありがとう」という返事は、諦めとおそらく皮肉のヒントを伝え、登場人物間の緊張した力関係を強調しています。この対話では、信頼、皮肉、そして対人関係の複雑さといったテーマを、彼らの物語の文脈で紹介しています。