人類の歴史の多くが創造されなくなることをなぜ心配する必要があるのでしょうか?それが忘れられるよりもさらに悪いことになることや、知られなくなることをなぜ私が気にする必要があるのでしょうか?人類の歴史のすべては、星々が輝いてきた何十億年にも比べれば瞬きのようなものであるのに、なぜそれが犯罪のように思われるのでしょうか?
(Why should I worry about uncreating so much of human history? Why should I care that it will be worse than forgotten, that it will be unknown? Why should that seem to be a crime, when all of human history is an eyeblink compared to the billions of years the stars have shone?)
この引用は、人類の歴史の消去とその影響に対する深い懸念を反映しています。著者は、私たちの集合的な過去を保存することの重要性について疑問を投げかけ、歴史を忘れたり無視したりすることは単なる損失ではないことを示唆しています。それは私たち自身に対する理解を根本的に変えます。このような消去が犯罪とみなされる可能性があるという考えは、歴史的知識と人間の経験が私たちのアイデンティティの重要な部分として重視されていることを物語っています。
さらに、人類の歴史を宇宙の膨大な時間と比較すると、私たちの存在のはかない性質が強調されます。宇宙的には何十億年も経過しましたが、私たちの歴史はたとえ短くても非常に重要です。この視点は、私たちが残した遺産や私たちを定義する物語についての熟考を促し、永遠という壮大な計画の中でも、私たちの人間の物語は注目と尊敬に値することを強調します。