ჩვენ ადაპტირებული ვიყავით ომში ყოფნისას, ისევე, როგორც ჩვენ ადაპტირებული ვიყავით რევოლუციის ქაოსსა და აჯანყებასთან. რა საოცარი და ჯერჯერობით ტრაგიკულია, ვფიქრობდი, რომ ადამიანის ინსტინქტი
(We adapted to being at war, just as we had adapted to the chaos and upheaval of revolution. How amazing and yet tragic it is, I thought, the human instinct for)
"ირანის გაღვიძებაში", შირინ ებადი ასახავს ადამიანის სულის გამძლეობას არეულობის ფონზე. მისი ციტატა ხაზს უსვამს ხალხის მნიშვნელოვან ადაპტირებას ომის უხეში რეალობებისა და იმ აშლილობის შესახებ, რომელიც რევოლუციას მიჰყვება. ეს ორმაგობა აჩვენებს როგორც სიმტკიცეს, ასევე ტრაგედიას კაცობრიობის თანდაყოლილი ინსტინქტის გადარჩენისა და დაჟინებით, მიუხედავად უზომო შანსებისა.
Ebadi- ს შეხედულებები ცხადყოფს ირანელთა წინაშე მდგარი ისტორიული ბრძოლების ღრმა გაგებას. იმედის შენარჩუნებისა და ახალი გამოწვევების შეცვლის უნარი ხაზს უსვამს ღრმა ფესვგადგომულობას, თუნდაც დამანგრეველი გარემოებების ფონზე. მისი ნამუშევარი ანათებს ცხოვრების სირთულეებზე ერს, რომელიც აღინიშნება კონფლიქტით და ტრანსფორმაციით.