Nie chciał romansu ze swoim szefem. Nie chciał nawet jednodniowego stanowiska. Ponieważ zawsze zdarzyło się to, że ludzie się dowiedzieli, plotkują w chłodnicy wody, znaczące spojrzenie na korytarzu. I wcześniej czy później małżonkowie się dowiedzieli. Zawsze się zdarzyło. Uderzone drzwi, prawnicy rozwodowi, opieka nad dziećmi.


(He did not want an affair with his boss. He did not even want a one-night stand. Because what always happened was that people found out, gossip at the water cooler, meaningful looks in the hallway. And sooner or later the spouses found out. It always happened. Slammed doors, divorce lawyers, child custody.)

(0 Recenzje)

Postać w historii wyraża jego silną niechęć do angażowania się w romantyczne relacje z jego szefem. Uważa, że ​​takie kontakty nieuchronnie prowadzą do plotek i kontroli wśród kolegów, co sprawia, że ​​miejsce pracy jest niewygodne i skomplikowane.

Zastanawia się nad konsekwencjami takich spraw, w tym emocjonalnych zawirowań, które powodują w związkach. Nieunikniony opad, taki jak bitwy rozwodowe i opieki, wzmacnia jego decyzję o uniknięciu wszelkich uwikłania, które mogłyby zakłócić zarówno jego życie zawodowe, jak i osobiste.

Page views
68
Aktualizacja
styczeń 28, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.