obok życzliwości i współpracy były zbrodnie i kłótnie; byli ludzie, którzy się kochali i tacy, którzy nie; to był ludzki świat.
(there were crimes and quarrels, alongside kindness and cooperation; there were people who loved each other and people who did not; it was a human world.)
W „Grze Endera” Orsona Scotta Carda narracja oddaje złożoność ludzkiej natury, odsłaniając świat pełen konfliktów i koleżeństwa. Postacie doświadczają spektrum emocji, ukazując zmagania związane z miłością, nienawiścią, współpracą i konfliktami. Ta dwoistość odzwierciedla wrodzony chaos i piękno ludzkości. Historia zagłębia się w relacje, od opiekuńczych po antagonistyczne, podkreślając, że każda jednostka wnosi wkład w to wieloaspektowe ludzkie doświadczenie.
Cytat ilustruje współistnienie przeciwstawnych sił w społeczeństwie, ukazując świat, w którym dominuje zarówno życzliwość, jak i niezgoda. Podkreśla fakt, że ludzie posiadają zdolność zarówno do altruizmu, jak i wrogości. Poprzez interakcje i rozwój bohaterów Card skutecznie pokazuje, że istota człowieczeństwa leży w tych kontrastujących zachowaniach, ostatecznie ukazując bogaty gobelin życia, które jest zarówno wadliwe, jak i piękne.