Cóż, jestem twoim mężczyzną. Jestem tym cholernym draniem, którego chciałeś, kiedy mnie urodziłeś. Jestem twoim narzędziem i co za różnica, jeśli nienawidzę tej części mnie, której najbardziej potrzebujesz? Co to za różnica, że kiedy w grze zabiły mnie małe węże, zgodziłem się z nimi i byłem zadowolony.
(Well, I'm your man. I'm the bloody bastard you wanted when you had me spawned. I'm your tool, and what difference does it make if I hate the part of me that you most need? What difference does it make that when the little serpents killed me in the game, I agreed with them, and was glad.)
Cytat wyraża głębokie poczucie konfliktu wewnątrz mówiącego dotyczące jego roli i tożsamości. Przyznają, że są postrzegani jako narzędzie służące cudzym celom, co wskazuje na walkę między tym, kim się od nich oczekuje, a własnym poczuciem urazy wobec tych oczekiwań. Ten wewnętrzny konflikt uwypukla napięcie między tożsamością własną a wymaganiami zewnętrznymi, rodząc pytania o autonomię i koszt spełniania pragnień innych.
Wzmianka o „małych wężach” i akceptacja przez mówiącego ich śmierci w grze wskazuje na mroczniejsze motywy zdrady i akceptacji wrodzonych wad. Wzmacnia to pogląd, że mówiący odczuwa rozdźwięk między swoimi działaniami a emocjami, co sugeruje, że sprzymierza się z siłami destrukcyjnymi, nawet gdy zdaje sobie sprawę z własnego niezadowolenia. Złożoność ta ilustruje szerszy temat poświęcenia i dylematów moralnych, przed którymi stają jednostki, pełniąc narzucone im role.