Mas, por seu curso ainda parado e sinuoso e lamentável, você viu claramente que esse navio que chorava com spray, ainda permaneceu sem conforto. Ela estava Rachel, chorando por seus filhos, porque eles não eram.

Mas, por seu curso ainda parado e sinuoso e lamentável, você viu claramente que esse navio que chorava com spray, ainda permaneceu sem conforto. Ela estava Rachel, chorando por seus filhos, porque eles não eram.


(But by her still halting course and winding, woeful way, you plainly saw that this ship that so wept with spray, still remained without comfort. She was Rachel, weeping for her children, because they were not.)

(0 Avaliações)

A passagem reflete um profundo senso de tristeza e perda experimentada por um navio descrito como Rachel, uma referência bíblica a uma mãe lamentando seus filhos. A jornada do navio é marcada por dificuldades e turbulências emocionais, ilustrando uma luta que parece interminável e cheia de desespero. As imagens do navio chorando com spray enfatizam sua desolação e profunda tristeza que permeia sua viagem.

Esse retrato ressoa com os temas do desejo e a dor da ausência. O choro de Rachel simboliza não apenas a perda pessoal, mas também um senso mais amplo de tristeza humana, ressaltando os temas universais de luto e desejos não realizados que permeiam a narrativa de Herman Melville em "Moby-Dick".

Page views
584
Atualizar
outubro 25, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.