Sim, eu gosto de hémon. Eu gosto de um Hemon duro e jovem; Um Hemon exigente e fiel, como eu. Mas sua vida, sua felicidade deve ir com ele com o desgaste deles, se os hémon não desaparecerem mais quando eu pico, se ele não deve mais acreditar em mim quando estiver cinco minutos atrasado, se ele não mais precisar se sentir sozinho no mundo e me odeia quando eu ri sem ele sabendo o porquê, se ele não se aproximar de mim o hémon, se ele deve dizer "sim", ele também não.
(Yes, I like Hémon. I like a hard and young hemon; A demanding and faithful hemon, like me. But if your life, your happiness must go to him with their wear, if Hémon should no longer fade when I pale, if he should no longer believe me dead when I am five minutes late, if he no longer has to Feel alone in the world and hate me when I laugh without it knowing why, if he must become close to me the Hémon, if he should appeal to say "yes", he too, so I no longer love Hémon .)
O orador expressa uma admiração complexa por hémon, enfatizando o desejo de um parceiro forte e dedicado que reflete sua própria lealdade. Eles apreciam a intensidade e a juventude dos hémon, mas também destacam a necessidade de entendimento mútuo e uma conexão profunda. O orador define o amor como um estado em que ambos os indivíduos devem se sentir seguros e não sobrecarregados por dúvidas sobre os sentimentos um do outro.
No entanto, há uma mudança nos pensamentos do falante, pois eles reconhecem que se a felicidade de Hémon se tornará dependente de eles, ou se ele perder sua individualidade e força, seu amor mudaria. Eles sugerem que, se o Hémon se tornar muito dependente e parar de abraçar suas próprias emoções, como se sentir sozinho ou confuso com a alegria do falante, seu amor diminuiria, perdendo assim sua essência e significado.