Ela imaginou como seria viver com alguém que tinha segredos. Em vez de uma atmosfera confortável de confiança, haveria uma insegurança incômoda, como uma crosta corrosiva, comendo o tecido do casamento. As dúvidas se espalhariam como ervas daninhas, tornando impossível relaxar, estragando tudo.


(she imagined what it would be like to live with somebody who had secrets. Instead of a comfortable atmosphere of trust there would be a nagging insecurity, like a corrosive crust, eating away at the fabric of the marriage. Doubts would spread like weeds, making it impossible to relax, spoiling everything.)

(0 Avaliações)

O protagonista reflete sobre as implicações de compartilhar sua vida com alguém que abriga segredos. Ela prevê que, em vez de promover um sentimento de segurança e confiança em seu relacionamento, essas verdades ocultas criariam uma corrente de desconforto. Essa mudança do conforto para a suspeita cria uma atmosfera onde a ansiedade substitui a alegria, complicando sua conexão.

Em sua mente, as dúvidas difundidas tornam -se prejudiciais, semelhantes a ervas daninhas...

Page views
36
Atualizar
janeiro 23, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.