Havia compradores em todos os lugares. Contador após contador. Vendas, principalmente brancas, com uma pitada de japonês como gerentes de departamento. O DIN foi fantástico. Depois de alguma confusão, o Sr. Baynes localizou o departamento de roupas masculinas. Ele parou nas prateleiras das calças masculinas e começou a inspecioná -las. Atualmente, um funcionário, um jovem branco, veio, cumprimentando -o.Mr. Baynes disse: 'Voltei para um par de calças de lã marrom escura que eu estava olhando ontem'. Encontrando o olhar do funcionário, ele disse: 'Você não é o homem com quem falei. ...
(There were shoppers everywhere. Counter after counter. Salesgirls, mostly white, with a sprinkling of Japanese as department managers. The din was terrific.After some confusion Mr. Baynes located the men's clothing department. He stopped at the racks of men's trousers and began to inspect them. Presently a clerk, a young white, came over, greeting him.Mr. Baynes said, 'I have returned for a pair of dark brown wool slacks which I was looking at yesterday.' Meeting the clerk's gaze he said, 'You're not the man I spoke to. ...)
A cena está cheia de compradores, criando uma atmosfera animada cheia de conversas e atividades em uma loja de departamentos. A equipe de vendas é predominantemente branca, com alguns japoneses atuando como gerentes de departamento, refletindo a natureza diversificada, porém hierárquica, do meio ambiente. Em meio ao barulho, o Sr. Baynes navega pela loja, eventualmente encontrando a seção de roupas masculinas, onde ele examina as calças.
Após alguma confusão inicial, o Sr. Baynes se aproxima de um jovem balconista branco para perguntar sobre um par de calças de lã marrom escura que ele considerou no dia anterior. No entanto, ele rapidamente percebe que o funcionário não é a mesma pessoa com quem falou anteriormente, destacando a natureza impessoal da experiência de compra nesse cenário.