Era uma paisagem municipal criada nos dentes de ventos frios do leste; uma cidade de ruas sinuosas de paralelepípedos e pilares altivos; uma cidade de noites escuras e à luz de velas e intelecto.
(This was a townscape raised in the teeth of cold winds from the east; a city of winding cobbled streets and haughty pillars; a city of dark nights and candlelight, and intellect.)
Esta passagem descreve uma cidade que permanece resiliente contra ventos fortes do leste, destacando seu caráter único. É retratado como um lugar com ruas sinuosas de paralelepípedos e pilares imponentes, sugerindo uma mistura de beleza e força. As imagens de noites escuras iluminadas pela luz de velas evocam uma sensação de calor e intimidade, sugerindo a riqueza e a profundidade da comunidade.
Além disso, a cidade é retratada como um centro de intelecto, sugerindo que seus habitantes valorizam o conhecimento e o discurso pensativo. Esse cenário cria uma atmosfera que não é apenas pitoresca, mas também intelectualmente estimulante, convidando os leitores a refletir sobre a interação entre o ambiente físico e a busca de idéias.